

Substantiv Fælleskøn
Bøjning: -en, -er, -erne
a metà-forretning a metà-forretningen
a metà-forretninger
a metà-forretningerne
معنی: |
یک کسب و کار شراکتی که در آن دو طرف سود و زیان را بین هم تقسیم می کنند |
توضیح: این کلمه ریشهاش ایتالیایی است.

معنی: |
در موزیک: با صدای نیمه (برگرفته از روش نت موسیقیایی ایتالیایی) |
در موزیک: نواختن باشدت تن کمتر |
دارای نویز (صدای مزاحم) |
توضیح: این کلمه ریشهاش ایتالیایی است.
نمونه کاری از Mezza Voce

معنی: |
بسته به تجربه |
حقیقت ادعایی که پساقیه است، توسط تجربه مشاهدات و غیره تعیین می شود. |
عبارتهای پیشینی یا آپِریوری (a priori به معنی پیشین) و پسینی یا آپوستِریوری (a posteriori به معنی پسین) در فلسفه (معرفتشناسی) برای تمایز بین دو نوع دانش بکار میرود: دانش حضوری مستقل از تجربه است (مثلاً «همه مجردها ازدواج نکردهاند»). از نظر گالن استراوسون چنین دانشی «درستی آن در حالی که روی تخت لمیدهاید آشکار است. لازم نیست بیرون بروید تا درستی آنرا بیازمایید. لازم نیست هیچ گونه تجربه علمی انجام دهید.» که البته در نظر کانت این گزاره " همه مجرد ها ازدواج نکرده اند " یک عبارت پیشینیِ محض نیست چرا که مفهوم ازدواج باید از تجربه استخراج گردد . |
توضیح: این کلمه ریشهاش لاتین است.