درس دوم Følelser

træthed
معنی: خستگی، بیزاری
مثال ها:
Jeg er træt.
خسته ام
De er trætte.
آن ها خسته هستند.
Jeg er træt af at være hadet.
از اینکه همه ازم متنفر باشن خسته شدم

frygt
معنی: ترس، بیم، هراس، نگرانی
مثال ها:
Jeg frygter, din bror er for langt ude til at kunne reddes.
متاسفانه برادرت خیلی از احیا شدن فاصله گرفته
میترسم برادرت خیلی از احیا شدن فاصله گرفته باشه
Bed ham om at tage frygten ud af dit hjerte.
از او بخواهید ترس را از قلب شما بیرون بکشد.
از او بخواه ترس را از دلت بیرون کند.
Frygt den sande Gud
از خدای واقعی بترسید

kamp
معنی: جنگ، مبارزه، دعوا، تلاش، مسابقه
مثال ها:
Vi går ikke uden kamp!
ما بدون جنگ از اینجا نمیرویم
Jeg har vundet flere kampe end jeg har tabt
من بیشتر از باخت هایم در مسابقات پیروز شده ام
God kamp mellem fortiden og nutiden.
عجب رقابتیه بین گذشته و حال

venskab
معنی: دوستی، رفاقت
مثال ها:
Du skal lære en lektie om venskab.
شما باید در مورد دوستی عبرت بگیرید.
Det er en chance for at forny vores venskab.
فرصتی برای تجدید دوستی است.
Venskab er bygget på kærlighed.
دوستی بر اساس عشق بنا شده است.

sjov
معنی: شوخی، مسخره، تفریح، اذیت، آزار، سختی
مثال ها:
Det var bare for sjov.
شوخي کردم.
Jeg overgiver mig til sjov.
تسلیم تفریح می شوم.
Du er sjov.
تو بامزهای
Du laver sjov, ikke?
داری شوخی می کنی ، درسته؟
Ja, virkelig sjov.
بله ، واقعاً سرگرم کننده است.
Sandheden er sjov.
واقعیت بامزه است

sorg
معنی: غم، اندوه، ناراحتی، تأسف، حسرت، تشویق
مثال ها:
Hendes sorg virker ægte.
غم و اندوه او واقعی به نظر می رسد.
Det er en sorgens dag
روز عزاداری است
Den store sorgs tid var forbi.
زمان اندوه فراوان به پایان رسیده بود.

lykke
معنی: بخت (خوب)، اقبال، خوشبختی، موفقیت، شادی
مثال ها:
Jeg er lykkelig.
من خوشحالم.
من خوشبختم.
Jeg vil bare være lykkelig.
من فقط ميخوام خوشحال باشم
من فقط ميخوام خوشبخت باشم
Jeg vil kun gøre dig lykkelig.
من فقط می خواهم تو را خوشبخت کنم.
من فقط می خواهم تو را خوشحال کنم.

håb
معنی: امید، آرزو، آمال، انتظار، چشمداشت
مثال ها:
Det håber jeg ikke.
امیدوارم اینطور نباشه.
Jeg håber, du får det bedre.
امیدوارم بهتر بشی.
Man kan kun håbe.
فقط می توان امیدوار بود.

sulten
معنی: گرسنه
مثال ها:
Er du sulten?
گرسنه ای؟
Du må være sulten.
باید گرسنه باشی.
Vi sulter!
ما گرسنه ایم!

tørstig
معنی: تشنه
مثال ها:
Jeg er så tørstig.
من خیلی تشنهام
Vi er tørstige.
ما تشنه ایم
Du så ud til at være tørstig.
شما تشنه به نظر می رسید

interesse
معنی: توجه، علاقه، جذابیت، کشش
مثال ها:
Det vækker altid min interesse.
همیشه علاقه ام را برانگیخت.
Er I interesseret i mere arbejde?
آیا به کار بیشتری علاقه دارید؟
Tror du, jeg er interesseret i det?
فکر می کنید من به آن علاقه دارم؟
Hvorfor er du så interesseret?
چرا اینقدر علاقه داری؟
Nye interesser?
علایق جدید؟
Det interesserer mig ikke.
برای من جالب نیست.

kys
معنی: بوسه
مثال ها:
Lad dem kysse hinanden.
بگذارید یکدیگر را ببوسند.
Giv mig et kys.
یک بوسه به من بده
Bare kys mig.
فقط منو ببوس
Har du kysset hende?
او(خانم) را بوسیدش؟
Jeg vil give dig et lille kys.
میخوام یه بوسه کوچولو بهت بدم
Søde kys og kærlige ord.
بوسه های شیرین و کلمات عاشقانه.

ensomhed
معنی: تنهائی، تکی، غریبی، دلتنگی
مثال ها:
Føler du dig ensom?
احساس تنهایی میکنی؟
Hvorfor er månen så ensom?
چرا ماه اینقدر تنهاست؟
Er du stadig ensom?
آیا هنوز تنها هستید؟

stemning
معنی: کوک (ساز)، حالت کیفیت، اتمسفر، روحیه، روح (جلسه)، خُلق، احساس، درک
مثال ها:
Sikke en festlig stemning.
چه فضای جشنی است.
Jeg var alligevel ikke i stemning til det.
به هر حال حال و هوای آن را نداشتم.
Der er en anspændt stemning i bygningen.
در ساختمان فضای متشنجی وجود دارد.

optimistisk
معنی: خوشبین، با خوشبینی
مثال ها:
Lægen var optimistisk.
دکتر خوش بین بود.
Jeg er optimistisk.
من خوش بین هستم
Du har et mere optimistisk syn på offentligheden end jeg.
شما نسبت به مردم دید خوش بینانه تری نسبت به من دارید.

panik
معنی: وحشت و هراس آنی، سراسیمگی و آشفتگی از ترس
مثال ها:
Du har ingen grund til panik.
شما دلیلی برای وحشت ندارید.
Undskyld, jeg gik i panik.
ببخشید، وحشت کردم
Det er det vi kalder panik angreb.
این همان چیزی است که ما آن را حملات هراس می نامیم.

rådvild
معنی: سردرگم، متحیر، حیران، مبهوت
مثال ها:
Jeg var rådvild.
من گیج بودم.
Regeringen er rådvild og handlingslammet.
دولت سرگردان و از کار افتاده است.
Efter tab i fodboldkampen, Briterne blev rådvilde og forvirrede.
پس از باخت در مسابقه فوتبال ، انگلیسی ها گیج و مبهوت شدند.

raseri
معنی: خشم، غضب زیاد، عصبانیت، درندهخویی
مثال ها:
Det er raseri.
این خشم است
Vrede bliver til raseri.
عصبانیت به خشم تبدیل می شود.
Dit raseri og din følelse af tab er ikke virkeligt.
عصبانیتت و احساس از دست دادنت، واقعی نیست.

afvise
معنی: رد کردن، امتناع نمودن، تکذیب کردن، از در راندن
مثال ها:
Hvad nu hvis hun afviser ham?
اگر او(خانم) اون آقا رو رد کند چه؟
I kan ikke bare afvise det.
شما نمی توانید فقط آن را رد کنید.
Han kan afvise alt, hvad han kan lide.
او می تواند هر چیزی را که دوست دارد انکار کنه.

forhold
معنی: چگونگی، شرط (جمع: شرایط)، حالت، کیفیت، وضع، رابطه، نسبت
مثال ها:
Hvad er dit forhold til hende?
رابطه شما با اون خانم چیه؟
من: خواهرمه.
گشت ارشاد: پس چرا فامیلیتون یکی نیست؟
من: آخه پدرهامون یکی نیستن.
گشت ارشاد: مادرهاتون یکی هستن؟
من: نه اونها هم با هم فرق دارن.
گشت ارشاد: ما رو گرفتی؟
من: نه بابا. بابام زن دیگهای گرفته. بعد اون خانم بعدا شوهر دیگهای کرده. حالا این دختر خانم خواهرناتنی خواهر ناتنی من هست.
گشت ارشاد: ما نمیدونیم کی به کیه. باید بگیریش.
من: من میخوام. باباش نمیده.

Det er ingenting i forhold til det, der venter.
در مقایسه با آنچه در انتظار است هیچ چیز نیست.
Hvordan skal vi forholde os til de frafaldne?
چگونه باید با مرتدان برخورد کنیم؟

anmode
معنی: تقاضا نمودن، درخواست کردن
مثال ها:
Med respekt anmoder vi om flytning til Århus
ما با احترام درخواست انتقال به آرهوس را داریم
Sygeplejerske anmoder om assistance på akutmodtagelse.
پرستار در اورژانس درخواست کمک می کند
Jeg troede, du ville anmode om min tilladelse.
فکر کردم ازم اجازه میگیری

skrig
معنی: فریاد، جیغ، ناله، صدای بلند
مثال ها:
Skal jeg skrige igen?
باید دوباره جیغ بزنم؟
Hvad var det for et frygteligt skrig?
آن جیغ وحشتناک چه بود؟
Skynd dig ud, før jeg skriger!
سريع از اينجا برو بيرون قبل از اينکه جيغ بزنم!

sikkerhed
معنی: امنیت، سلامت اطمینان
مثال ها:
Deres sikkerhed er mit ansvar.
امنیت شما به عهده من است.
Jeg vil bare sørge for, at hun er i sikkerhed.
من فقط می خواهم اطمینان حاصل کنم که او ایمن است.
Det er for din egen sikkerheds skyld.
این برای ایمنی خود شما است.

chok
معنی: شوک، ضربه، صدمه، تکان ناگهان
مثال ها:
Han gik i chok og kørte ind i muren.
شوکه شد و با ماشین رفت تو دیوار.
Det er chokerende.
تکان دهنده است
Han var meget chokeret.
او خیلی شوکه شده بود.

smil
معنی: خنده، تبسم، لبخند
مثال ها:
Du smiler.
لبخند میزنی
Smil til kameraet.
برای دوربین لبخند بزن
Hvorfor smiler du?
چرا میخندی؟

tanke
معنی: فکر، عقیده، نظر، تصور
مثال ها:
Det var min tanke.
این فکر من بود.
Hvad har du i tankerne?
چه چیزی در ذهن دارید؟
Du kan godt holde med at prøve at læse mine tanker, skat.
شما می توانید به تلاش برای خواندن افکار من ادامه دهید ، عزیزم.